Hitohi hitoyo ni tsuki wa terazutomo
The moon fails to shine down on either day or night
Kanashimi ni nuetori naku
And the night bird calls out in sadness
A ga kaeri misuredo hana wa chirinubeshi
When I turn to look, the flowers had all fallen away
Nagusamuru kokoro wa kenuru ga gotoku
It was as if all comfort had vanished from the world
Aratayo ni kamutsudoite
As the gods leave to gather in the new world
Yo wa ake nuetori naku
Day breaks, and the night bird calls out
Saku hana wa kami ni koinomu
The blossoms beseech the gods
Ikeru yo ni a ga mi kanashimo
"Even though in this world we may know grief and suffering,"
Ime wa kenu uramite chiru
"Our dreams shall never die," and they fall from the branch in anger